今有人于此,能生死一人,则天下必争事之矣。义兵之生一人亦多矣,人孰不说?故义兵至,则邻国之民归之若流水,诛国之民望之若父母,行地滋远,得民滋众,兵不接刃而民服若化。
注 释
①民虏:指俘获的敌国百姓。②敌资:指敌方的民众。资,资本。③子:指称所伐国家的君主。④据傲:傲慢。荒怠:荒淫懈怠。⑤贪戾:贪婪与暴戾。⑥恣睢:放纵暴虐。⑦辟:排除。⑧謷:诋毁。⑨訾:毁谤非议。
译 文
凡君子出言,都不苟且辩说,但凡议论,都不苟且言谈。君子一定符合道理然后才出言,士人一定符合大义然后才议论。所以,听了君子和士人的言谈议论,王公贵族越发喜好道理了,士人百姓越发遵行大义了。理义之道彰明了,暴虐、奸诈、侵夺之类的行径就会停止。暴虐、奸诈、侵夺与理义截然相反,其势不能两胜,不能并存。
所以,正义之师进入敌国的边境,敌国的士人就知道保护者到了,百姓就知道不会死了。正义之师到了国都及一般城邑的四郊,不祸害五谷,不刨坟掘墓,不砍伐树木,不烧掉财物粮草,不焚毁房屋,不掠夺六畜。俘获敌国的百姓都送他们回去,以此表明自己的爱憎、诚信正与人民愿望相合,以此争取敌国的民众。像这样,如果还有顽固不化、妒忌、坚持错误、不归顺的人,那么即使对他们动用武力也是可以的。