黑夜和地狱是一种颜色。古米廖夫、曼德尔施塔姆和阿赫玛托娃注定是生来重读《神曲》也重写《神曲》的。他们在俄语中找到了“但丁的语言”。他们俄语的Дантe(但丁)就是Я(我),除了斯大林,大概没有第二个人不叹赏他们这一个世纪性的人称代词。“但丁的俄语”是他们的独白,对话,询问,引言,转述,插入语和应答的肯定词与否定词,尤其是突然映照他们一个个相同字词的千年互文。曼德尔施塔姆的《论词语的本质》引古米廖夫的《词语》为题辞,阿赫玛托娃的《关于但丁的演讲》又是曼德尔施塔姆《关于但丁的谈话》的尾注——他们的词语与词语互相碰响,擦亮,一个语言冷辉照人的“白银时代”,与雪同色。囚禁,流放,处决,他们的语言都拒绝再增加一个愤怒词,仇恨词,诅咒词。出于人的高贵和高尚,他们宁肯把地狱改写成炼狱,把苦难改写成受难,把牺牲改写成祭献,他们面对生命的毁灭是悲悼:曼德尔施塔姆和阿赫玛托娃悲悼古米廖夫。阿赫玛托娃悲悼曼德尔施塔姆。阿赫玛托娃之后,他们银灿灿的词语,就是教堂的白银祭器,悲悼。
相关影视:漂亮宝贝电视剧韩国解说